亭午風起‧有詩東華專題講座
The red fox crosses the ice
intent on none of my business
It's winter and slim pickings
那隻火狐穿越雪地
刻意跟我互不甘涉
現在是食物匱乏的冬季
--Margaret Atwood,〈火宅之晨〉"Morning in the Burned House, 1995" / 陳育虹譯
主題:加拿大作家 Margaret Atwood 詩選
講者:陳育虹 (詩人/譯詩家)
時間:103年5月8日晚上19:00 - 21:00
地點:湖畔玻璃屋(2樓)
報名連結: (已結束)
**本活動敬備茶點。
講者簡介:
「她的詩像一面鏡子,映照著人的心;她的詩也像一池湖水,給人沉靜與平穩。」
(黃聖文,海岸線詩刊─第六期)

陳育虹
詩人及譯詩家。寄旅加拿大溫哥華多年後,現定居台北。出版日記文集《2010陳育虹》及詩集《魅》、《索隱》、《河流進你深層靜脈》、《其實,海》、《關於詩》;翻譯作品有《癡迷》、《雪之堡》。曾入選九歌台灣文學三十年菁英選《新詩30家》、中國文藝協會文藝獎章及2004《台灣詩選》年度詩獎。
介紹詩人簡介:

瑪格麗特‧愛特伍(Margaret Atwood)
1939年出生於加拿大渥太華。高中時即展現文采,在校刊發表散文及詩作,後就讀多倫多大學維多利亞學院,並繼續於拉德克利夫學院攻讀維多利亞時期英國文學,獲碩士學位。1966年自從她的第二本詩集《圈戲》(The Circle Game)出版後,愛特伍在加拿大文學界嶄露頭角。而她的小說創作更是引人入勝,寫作風格獨特,大量採用意識流和寓言式寫作技巧,女性主義色彩濃郁。獲獎紀錄無數,1996年以《雙面葛蕾斯》獲加拿大文學吉勒大獎;2000年8月《盲眼刺客》甫出版,便得到英國布克圖書獎;2008年更榮獲西班牙阿斯圖里亞斯王子獎。作品有《盲眼刺客》、《使女的故事》、《末世男女》、《雙面葛蕾斯》、《當半個神不容易——愛特伍隨想手札》、《女祭司》等,共出版作品四十餘種,在世界三十五國出版,是最被看好的諾貝爾獎候選人。目前擔任國際筆會副會長,並與夫婿作家格姆‧吉伯森(Graeme Gibson)同為世界鳥盟「稀有鳥類俱樂部」榮譽主席。
(文摘自九歌文學網)
