【演講】12/5 翻譯的趣味:跨語言文化的說書人
翻譯時譯者會為了什麼頭痛?到底中文難還是英文難?
翻白眼、狂奔的英文怎麼說?中英句法大不同,聽聽翻譯十餘本書的
從翻譯探討中文與英文差異,有時句法差異也反映出文化與思想邏輯
為什麼含蓄的中文卻少有被動式,
在跨越兩種語境之間,
講師: 張玄竺
東華大學英美語文系學士、愛丁堡大學英國文學碩士。曾任東華大學
從東華到愛丁堡,從花蓮到英國,從教書到翻譯,人生總在不停冒險
主辦:東華大學語言中心 電話:03-8635492 英文閱讀與寫作三級AG、AD課程
報名方式:語言中心網頁線上報名 (http://www.lc.ndhu.edu.tw/files/14-1063-120928,r11-1.php?Lang=zh-tw)
![]()
![]() 瀏覽數
![]() |